surah Shuara aya 139 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 139]
26:139 And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey continued rejecting their prophet Hud ( peace be upon him ), so I destroyed them due to their rejection by a barren wind.
Indeed, there is a lesson in their destruction for those who take heed.
Although most of them do not believe; they were rejecters.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they belied him, and We destroyed them. Verily! In this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
phonetic Transliteration
Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So they denied him, and We destroyed them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:139 And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is translate in arabic
فكذبوه فأهلكناهم إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
سورة: الشعراء - آية: ( 139 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 373 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they disbelieved him and refused credence to Our message wherefore We reduced them to a useless form. This is indeed emblematic of Allahs Omnipotence and Authority, but most of them denied Allah Who brought them into existence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:139) At last, they rejected him, and We destroyed them. *94 . Indeed there is a Sign in this, but most of these people would not believe.
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is meaning
*94) According to the Qur'an, the people of 'Ad were destroyed by a violent windstorm. When they saw it advancing towards their valleys, they rejoiced with the hope that those were dense clouds which would bring much rain for them, but in reality it was Allah's scourge. The windstorm continued to rage for eight days and seven nights and destroyed everything. The people were swept away like straw and everything on which the hot, dry wind blew was left rotting. The storm did not abate until the last man of the wicked tribe had met his doom. Only ruins of their habitations remained to tell the tale of their terrible fate, and today even the ruins have become extinct. The whole territory of Ahqaf has turned into dreadful desert dunes. For details, see E.N. 25 of AI-Ahqaf.
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is meaning in Urdu
آخرکار انہوں نے اُسے جھٹلا دیا اور ہم نے ان کو ہلاک کر دیا یقیناً اس میں ایک نشانی ہے، مگر ان میں سے اکثر لوگ ماننے والے نہیں ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And do not be like the ones who became divided and differed after the clear
- Nor could he order you to take the angels and prophets as lords. Would he
- They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is. Indeed,
- Say, "Then bring a scripture from Allah which is more guiding than either of them
- And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
- O you who have believed, do not enter houses other than your own houses until
- Woe, that Day, to the deniers.
- And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do
- O you who have believed, enter into Islam completely [and perfectly] and do not follow
- O you who have believed, believe in Allah and His Messenger and the Book that
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



