surah Shuara aya 137 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الشعراء: 137]
26:137 This is not but the custom of the former peoples,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis is nothing but the religion of the people of the past, their habits and their character.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"This is no other than the false-tales and religion of the ancients, [Tafsir At-Tabari, Vol. 19, Page 97]
phonetic Transliteration
In hatha illa khuluqu alawwaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"This is no other than a customary device of the ancients,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"This is no other than Khuluq of the ancients,"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:137 This is not but the custom of the former peoples, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is nothing, they said, other than the customary manner of thinking of those of old used often enough that it bred the same habit in you
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:137) such things have been said in the past as well, *93
This is not but the custom of the former peoples, meaning
*93) This can have two meanings: (1) "Whatever we are doing is not new but has been happening from the tune of our elders since centuries: they had the same creed, the same way of life, the same morality and the same kind of dealings and yet they remained unharmed and safe from every calamity. If there was any evil in this way of life, we should have met the doom with which you are threatening us." (2) "The things you are preaching have been preached and said before also by religious maniacs and so-called moralists, but they could not change the ways of the world. It has never happened that the world suffered a disaster only because people refused to listen to preachers like you."
This is not but the custom of the former peoples, meaning in Urdu
یہ باتیں تو یوں ہی ہوتی چلی آئی ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.
- And if you [must] turn away from the needy awaiting mercy from your Lord which
- And [by] the earth which cracks open,
- Indeed in that are signs for those who discern.
- And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in
- Say, [O Muhammad], "O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all,
- Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object
- [Remember] when you [fled and] climbed [the mountain] without looking aside at anyone while the
- And remember You much.
- Those [angels] who carry the Throne and those around it exalt [Allah] with praise of
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers