surah Baqarah aya 141 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ البقرة: 141]
2:141 That is a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThat nation passed away before you, and earned what they earned from what they did.
They have earned for themselves from their own actions; and you have earned from your own actions.
You will not be asked about what they did, and they will not be asked about what you do.
No one is held accountable for the disobedience of someone else, and no one benefits from what someone else does.
Each person will receive his reward, according to what they themselves do.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That was a nation who has passed away. They shall receive the reward of what they earned, and you of what you earn. And you will not be asked of what they used to do.
phonetic Transliteration
Tilka ommatun qad khalat laha ma kasabat walakum ma kasabtum wala tusaloona AAamma kanoo yaAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did, and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
That was a nation who has passed away. They shall receive the reward of what they earned, and you of what you earn. And you will not be asked of what they used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:141 That is a nation which has passed on. It will have [the translate in arabic
تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون عما كانوا يعملون
سورة: البقرة - آية: ( 141 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 21 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These were a people who have passed through nature to Eternity; they are accountable for their actions and you are accountable for yours, and you shall not be responsible for their deeds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:141) They were a people who have passed away and they shall be repaid for what they earned and you for what you earn: you will not be questioned as to what they did. "
That is a nation which has passed on. It will have [the meaning
That is a nation which has passed on. It will have [the meaning in Urdu
وہ کچھ لوگ تھے، جو گزر چکے اُن کی کمائی اُن کے لیے تھی اور تمہاری کمائی تمہارے لیے تم سے اُن کے اعمال کے متعلق سوال نہیں ہوگا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
- And when adversity touches man, he calls upon his Lord, turning to Him [alone]; then
- And never say of anything, "Indeed, I will do that tomorrow,"
- And We showed them not a sign except that it was greater than its sister,
- And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
- So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they
- And let not their wealth and their children impress you. Allah only intends to punish
- And the answer of Abraham's people was not but that they said, "Kill him or
- Except the companions of the right,
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers