surah Anam aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ ۚ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ﴾
[ الأنعام: 66]
6:66 But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not over you a manager."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYour people have denied this Qur’ān, yet it is the truth about which there is no doubt that it is from Allah.
Say to them, O Messenger: I am not responsible for your actions.
I am only to warn you before a severe punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But your people (O Muhammad SAW) have denied it (the Quran) though it is the truth. Say: "I am not responsible for your affairs."
phonetic Transliteration
Wakaththaba bihi qawmuka wahuwa alhaqqu qul lastu AAalaykum biwakeelin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But thy people reject this, though it is the truth. Say: "Not mine is the responsibility for arranging your affairs;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But your people have denied it (the Qur'an) though it is the truth. Say: "I am not responsible for your affairs."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:66 But your people have denied it while it is the truth. Say, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet your people, thus still, deny the Quran, the truth guiding into all truth and deny themselves the knowledge, the wisdom and the spiritual light! Say to them: I am not entrusted to your care nor am I responsible for your ordinary pursuits of life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:66) Your people have denied it even though it is the Truth. Say: "I am not a guardian over You. *43
But your people have denied it while it is the truth. Say, meaning
*43). A Prophet is neither required to compel People to see what they are not prepared to see nor to force into their hearts what they fail to comprehend. It is not a Prophet's task to chastise people for failing to see and comprehend the Truth. His task is merely to proclaim Truth as distinct from falsehood. If people fail thereafter to accept it, they will be overwhelmed by the very misfortunes against which that Prophet had warned.
But your people have denied it while it is the truth. Say, meaning in Urdu
تمہاری قوم اُس کا انکار کر رہی ہے حالانکہ وہ حقیقت ہے اِن سے کہہ دو کہ میں تم پر حوالہ دار نہیں بنایا گیا ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then if we only had a return [to the world] and could be of the
- And [had you been present], you would see the sun when it rose, inclining away
- And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause
- As a reminder; and never have We been unjust.
- But We saved him and the companions of the ship, and We made it a
- When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, "Fear not.
- Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.
- Blessed is He who, if He willed, could have made for you [something] better than
- I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the
- And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; you have no
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers