surah Anam aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ ۚ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ﴾
[ الأنعام: 66]
6:66 But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not over you a manager."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYour people have denied this Qur’ān, yet it is the truth about which there is no doubt that it is from Allah.
Say to them, O Messenger: I am not responsible for your actions.
I am only to warn you before a severe punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But your people (O Muhammad SAW) have denied it (the Quran) though it is the truth. Say: "I am not responsible for your affairs."
phonetic Transliteration
Wakaththaba bihi qawmuka wahuwa alhaqqu qul lastu AAalaykum biwakeelin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But thy people reject this, though it is the truth. Say: "Not mine is the responsibility for arranging your affairs;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But your people have denied it (the Qur'an) though it is the truth. Say: "I am not responsible for your affairs."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:66 But your people have denied it while it is the truth. Say, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet your people, thus still, deny the Quran, the truth guiding into all truth and deny themselves the knowledge, the wisdom and the spiritual light! Say to them: I am not entrusted to your care nor am I responsible for your ordinary pursuits of life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:66) Your people have denied it even though it is the Truth. Say: "I am not a guardian over You. *43
But your people have denied it while it is the truth. Say, meaning
*43). A Prophet is neither required to compel People to see what they are not prepared to see nor to force into their hearts what they fail to comprehend. It is not a Prophet's task to chastise people for failing to see and comprehend the Truth. His task is merely to proclaim Truth as distinct from falsehood. If people fail thereafter to accept it, they will be overwhelmed by the very misfortunes against which that Prophet had warned.
But your people have denied it while it is the truth. Say, meaning in Urdu
تمہاری قوم اُس کا انکار کر رہی ہے حالانکہ وہ حقیقت ہے اِن سے کہہ دو کہ میں تم پر حوالہ دار نہیں بنایا گیا ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- So they set out, until when they had embarked on the ship, al-Khidh r tore
- And he who does not find [a slave] - then a fast for two months
- And [yet], among the people are those who take other than Allah as equals [to
- If you could but see when the criminals are hanging their heads before their Lord,
- And if Allah were to impose blame on the people for their wrongdoing, He would
- A remover of exteriors.
- And they will say, "Why do we not see men whom we used to count
- So give them tidings of a painful punishment,
- It is not for the polytheists to maintain the mosques of Allah [while] witnessing against
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers