surah Muzammil aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ المزمل: 13]
73:13 And food that chokes and a painful punishment -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd a food that chokes the throats because of its extreme bitterness, and a painful punishment, in addition to the above.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And a food that chokes, and a painful torment.
phonetic Transliteration
WataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And a Food that chokes, and a Penalty Grievous.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And a food that chokes, and a painful torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
73:13 And food that chokes and a painful punishment - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And food highly offensive, nauseous and choking, and punishment hurting, afflictive, grievous and causing excruciating pain
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:13) and a food that chokes, and a grievous chastisement.
And food that chokes and a painful punishment - meaning
And food that chokes and a painful punishment - meaning in Urdu
اور حلق میں پھنسنے والا کھانا اور دردناک عذاب
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We left it as a sign, so is there any who will remember?
- What is [wrong] with you that you do not speak?"
- [That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
- Allah is the ally of those who believe. He brings them out from darknesses into
- Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the
- Say, [O Muhammad], "If there had been with Him [other] gods, as they say, then
- And you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with
- He who has settled us in the home of duration out of His bounty. There
- Every time they want to get out of Hellfire from anguish, they will be returned
- It is the same [to Him] concerning you whether one conceals [his] speech or one
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers