surah Muzammil aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ المزمل: 13]
73:13 And food that chokes and a painful punishment -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd a food that chokes the throats because of its extreme bitterness, and a painful punishment, in addition to the above.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And a food that chokes, and a painful torment.
phonetic Transliteration
WataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And a Food that chokes, and a Penalty Grievous.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And a food that chokes, and a painful torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
73:13 And food that chokes and a painful punishment - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And food highly offensive, nauseous and choking, and punishment hurting, afflictive, grievous and causing excruciating pain
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:13) and a food that chokes, and a grievous chastisement.
And food that chokes and a painful punishment - meaning
And food that chokes and a painful punishment - meaning in Urdu
اور حلق میں پھنسنے والا کھانا اور دردناک عذاب
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and
- Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them,
- By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.
- If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, they say, "We
- And We took the Children of Israel across the sea; then they came upon a
- And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
- And they rejected them, while their [inner] selves were convinced thereof, out of injustice and
- Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of
- Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied
- [They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



