surah Shuara aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ﴾
[ الشعراء: 15]
26:15 [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah said to Moses ( peace be upon him ): By no means! They will never kill you.
Go, you and your brother Aaron, with My signs that indicate your truthfulness.
I shall be with you with My assistance and support, listening to what you say and what is said to you.
Nothing of that misses us.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening.
phonetic Transliteration
Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Allah) said: "Nay! Go you both with Our signs. Verily, We shall be with you, listening."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:15 [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Not at all, Allah said, Both of you just go with Our signs evincing both Omnipotence and Authority. We will be there with you listening
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:15) Allah said: "No, never! Go, both of you, with Our Signs: *12 We shall be with you, hearing everything.
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We meaning
*12) . Here by "Signs" are meant the miracles of the staff and the shining hand, which were liven to Moses. For details see Al-A`raf: 106-117, Ta Ha: .1723, An-Naml: 7-14, and Al-Qasas: 31-32).
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We meaning in Urdu
فرمایا "ہرگز نہیں، تم دونوں جاؤ ہماری نشانیاں لے کر، ہم تمہارے ساتھ سب کچھ سنتے رہیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then do those who disbelieve think that they can take My servants instead of Me
- Here you are - those who have argued about that of which you have [some]
- [That is] so He may make what Satan throws in a trial for those within
- Did He not make their plan into misguidance?
- [Moses] said, "That is [established] between me and you. Whichever of the two terms I
- They had already desired dissension before and had upset matters for you until the truth
- Do they not see that Allah, who created the heavens and earth, is [the one]
- You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is
- [He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted.
- To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



