surah Muzammil aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا﴾
[ المزمل: 15]
73:15 Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI have sent to you a messenger as a witness over your actions on the day of judgment just as I sent to Pharaoh a messenger, who was Moses, ( peace be upon him ).
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We have sent to you (O men) a Messenger (Muhammad SAW) to be a witness over you, as We did send a Messenger [Musa (Moses)] to Fir'aun (Pharaoh).
phonetic Transliteration
Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We have sent to you a Messenger to be a witness over you, as We did send a Messenger to Fir`awn.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
73:15 Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon translate in arabic
إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم كما أرسلنا إلى فرعون رسولا
سورة: المزمل - آية: ( 15 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 574 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you people, We have sent you a Messenger who shall bear witness to your deeds and actions just as We sent a Messenger to Pharaoh
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:15) Surely *15 We have sent to you a Messenger as a witness over you, *16 just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon meaning
*15) The address now turns to the disbelievers of Makkah, who were denying the Holy Prophet (upon whom be peace) and persecuting him relentlessly.
*16) Sending the Holy Prophet to be a witness over the people also means that he should testify to the Truth by his word and deed before them in the world and also that in the Hereafter when Allah's Court is established, he will testify that he had presented the whole Truth before the people in the world. (For further explanation, see E.N. 144 of Al-Baqarah, E.N. 64 of An-Nisa', An-Nahl: 84, 89, E.N. 82 of Al-Azab, E.N. 14 of Al-Fath).
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon meaning in Urdu
تم لوگوں کے پاس ہم نے اُسی طرح ایک رسول تم پر گواہ بنا کر بھیجا ہے جس طرح ہم نے فرعون کی طرف ایک رسول بھیجا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And fields of crops and palm trees with softened fruit?
- And it will be said to them, "Where are those you used to worship
- Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than
- They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify."
- But repentance is not [accepted] of those who [continue to] do evil deeds up until,
- But those who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which
- And what can make you know what is the Day of Recompense?
- And made them virgins,
- And it is Allah who sends the winds, and they stir the clouds, and We
- And those who drive [the clouds]
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers