surah Baqarah aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ البقرة: 15]
2:15 [But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah mocks the hypocrites for their mocking of the believers, and He will repay in equal measure for their behavior.
They are treated as believers in this world, but will be repaid for their lying and deception in the next life.
He allows them to become more and more lost and to do more and more wrong, so they remain confused and doubtful about the truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah mocks at them and gives them increase in their wrong-doings to wander blindly.
phonetic Transliteration
Allahu yastahzio bihim wayamudduhum fee tughyanihim yaAAmahoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in their trespasses; so they will wander like blind ones (To and fro).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah mocks at them and leaves them increasing in their deviation to wander blindly.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:15 [But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah gives them plenty of rope to allow them free scope and action in order to commit themselves to the loss in a maze of error
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:15) (Little do they realize that) Allah is mocking at them. He gives them rope enough, and they wander on and on blindly in their mischief and rebellion.
[But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they meaning
[But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they meaning in Urdu
اللہ ان سے مذاق کر رہا ہے، وہ ان کی رسی دراز کیے جاتا ہے، اور یہ اپنی سرکشی میں اندھوں کی طرح بھٹکتے چلے جاتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But today you do not hold for one another [the power of] benefit or harm,
- And they who do not associate anything with their Lord
- Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is
- The God of mankind,
- From him you are distracted.
- And has cast out that within it and relinquished [it]
- They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has
- So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]?
- Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
- Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your Lord in truth
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



