surah Nisa aya 159 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا﴾
[ النساء: 159]
4:159 And there is none from the People of the Scripture but that he will surely believe in Jesus before his death. And on the Day of Resurrection he will be against them a witness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere is not one of the People of the Scripture except that they will believe in Jesus ( peace be upon him ) before his death after he descends towards the end of time.
On the Day of Judgement, Jesus ( peace be upon him ) will bear witness against their actions, whether agreeing with the sacred law or not.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And there is none of the people of the Scripture (Jews and Christians), but must believe in him ['Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), as only a Messenger of Allah and a human being], before his ['Iesa (Jesus) or a Jew's or a Christian's] death (at the time of the appearance of the angel of death). And on the Day of Resurrection, he ['Iesa (Jesus)] will be a witness against them.
phonetic Transliteration
Wain min ahli alkitabi illa layuminanna bihi qabla mawtihi wayawma alqiyamati yakoonu AAalayhim shaheedan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; and on the Day of Judgment he will be a witness against them;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And there is none of the People of the Scripture, but must believe in him, before his death. And on the Day of Resurrection, he will be a witness against them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:159 And there is none from the People of the Scripture but that translate in arabic
وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيامة يكون عليهم شهيدا
سورة: النساء - آية: ( 159 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 103 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there is no one, among Ahl al-Kitab but shall realize the truth of his - Isas - mission at his descent to earth before his death - pining regrets and vain repentance - (The favoured view). And in Day of Judgment shall he - Isa - be a witness against them
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:159) There are none among the People of the Book but will believe in him before his death, *196 and he will be a witness against them on the Day of Resurrection. *197
And there is none from the People of the Scripture but that meaning
*196). The death mentioned here could refer either to the death of Jesus or to the death of each and every person among 'the People of the Book'. The text lends itself to both meanings. We have adopted the first in our translation. If we accept the alternative meaning, the verse would mean: "There is no one among the People of the Book who, before his death, will not believe in Jesus.' The expression, 'People of the Book' here refers to the Jews and possibly even to the Christians. In the light of this latter meaning, the purpose of the verse would be to affirm that at the time when the physical death of Jesus takes place, all the living 'People of the Book' would have come to believe in him (i.e. in his prophethood). Alternatively, the verse would mean that the prophethood of Jesus will become manifest to every person among the People of the Book just before he dies so that they will believe in him, but at a time when believing would be of no avail. Both these views have been supported by several Companions, Successors and outstanding scholars of Qur'anic exegesis. The truth of the matter is best known to God alone.
*197). This means that on the Day of Judgement Jesus will stand in the court of the Almighty and testify to the treatment meted out to him and to the message he brought. (For the nature of this testimony see Surah al-Ma'idah 5: 109 ff. below.)
And there is none from the People of the Scripture but that meaning in Urdu
اور اہل کتاب میں سے کوئی ایسا نہ ہوگا جو اُس کی موت سے پہلے اس پر ایمان نہ لے آئے گا اور قیامت کے روز وہ ان پر گواہی دے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, your efforts are diverse.
- A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
- So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,
- And for their houses - doors and couches [of silver] upon which to recline
- Those who take disbelievers as allies instead of the believers. Do they seek with them
- But it is not except a reminder to the worlds.
- And [there is a share for] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive
- Who cause corruption in the land and do not amend."
- There will circulate among them young boys made eternal
- So which of the favors of your Lord would you deny?
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers