surah Hajj aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ﴾
[ الحج: 3]
22:3 And of the people is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious devil.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAmongst people there is he who argues regarding Allah’s power to resurrect the dead, without any knowledge to take support from, and who in his belief and saying follows every satan and misguided leader who is rebellious against his Lord.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And among mankind is he who disputes concerning Allah, without knowledge, and follows every rebellious (disobedient to Allah) Shaitan (devil) (devoid of each and every kind of good).
phonetic Transliteration
Wamina alnnasi man yujadilu fee Allahi bighayri AAilmin wayattabiAAu kulla shaytanin mareedin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And yet among men there are such as dispute about Allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And among mankind is he who disputes about Allah, without knowledge, and follows every rebellious Shaytan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:3 And of the people is he who disputes about Allah without knowledge translate in arabic
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ويتبع كل شيطان مريد
سورة: الحج - آية: ( 3 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 332 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet among the people is he who argues about Allah in ignorance and by want of thought and follows every disobedient devil and follows those with characteristics befitting AL-Shaytan (Satan) who is evil personified
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:3) There are some among the people, who indulge in discussions about AIIah without any knowledge *4 and follow every rebellious Satan,
And of the people is he who disputes about Allah without knowledge meaning
*4) They do not indulge in discussions or disputes about the Being or existence of Allah but about His rights and powers and His Revelations, as is evident from the succeeding passage. When the Holy Prophet tried to convince them of Tauhid and Resurrection, inevitably the dispute arose whether there is One Allah, the sole Sovereign or there were other partners as well in His Godhead and whether He has the power to bring about Resurrection, etc.
And of the people is he who disputes about Allah without knowledge meaning in Urdu
بعض لوگ ایسے ہیں جو عِلم کے بغیر اللہ کے بارے میں بحثیں کرتے ہیں اور ہر شیطان سرکش کی پیروی کرنے لگتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Joseph] said, "Appoint me over the storehouses of the land. Indeed, I will be a
- Do you not know that Allah knows what is in the heaven and earth? Indeed,
- And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats,
- And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
- And do not argue with the People of the Scripture except in a way that
- To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He creates what he
- And if you divorce them before you have touched them and you have already specified
- And you see the mountains, thinking them rigid, while they will pass as the passing
- Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
- [It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers