surah Tur aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ﴾
[ الطور: 17]
52:17 Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who are mindful of their Lord by carrying out His commands and refraining from His prohibitions will be in gardens and a great pleasure which will never end.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in Gardens (Paradise), and Delight.
phonetic Transliteration
Inna almuttaqeena fee jannatin wanaAAeemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who have Taqwa will be in Gardens and Delight.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
52:17 Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Whereas those who entertain the profound reverence dutiful to Allah shall take abode in gardens of bliss and surpassing beauty in the beatitude of heaven and enter into the grace of Allah, their Creator
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:17) Surely the God-fearing *11 shall be in Gardens and bliss,
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure, meaning
*11) "The righteous" : the people who believed in the news given by the Prophets and who safeguarded themselves in the world itself and refrained from thoughts and deeds that doom man to Hell.
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure, meaning in Urdu
متقی لوگ وہاں باغوں اور نعمتوں میں ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [So it was], until when Our command came and the oven overflowed, We said, "Load
- As for the ship, it belonged to poor people working at sea. So I intended
- The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
- Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the
- That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said, "When we are
- So where are you going?
- And We had certainly given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if
- And [it is] a Qur'an which We have separated [by intervals] that you might recite
- Then no! You are going to know.
- His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned [all]
Quran surahs in English :
52:17 Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers