surah Mutaffifin aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾
[ المطففين: 17]
83:17 Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen on the Day of Judgement it will be said to them in rebuke and censure: This punishment that you received is what you used to deny in the world when your messenger told you about it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
phonetic Transliteration
Thumma yuqalu hatha allathee kuntum bihi tukaththiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:17 Then it will be said [to them], "This is what you used translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall they be told: This is the truth which you had always denied to satisfy your vain desire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:17) whereafter they will be told: 'This is what you used to give the lie to.'
Then it will be said [to them], "This is what you used meaning
Then it will be said [to them], "This is what you used meaning in Urdu
پھر اِن سے کہا جائے گا کہ یہ وہی چیز ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] when your Lord declared that He would surely [continue to] send upon them
- Maintain with care the [obligatory] prayers and [in particular] the middle prayer and stand before
- And they who believe in the signs of their Lord
- He will [then] amend for you your deeds and forgive you your sins. And whoever
- And prevention will be placed between them and what they desire, as was done with
- And among the people of Moses is a community which guides by truth and by
- That you not transgress within the balance.
- Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
- But their brothers - the devils increase them in error; then they do not stop
- And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



