surah Raad aya 32 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Raad aya 32 in arabic text(The Thunder).
  
   

﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ﴾
[ الرعد: 32]

English - Sahih International

13:32 And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the time of those who disbelieved; then I seized them, and how [terrible] was My penalty.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

You are not the first messenger to be rejected and mocked at by his people.
The communities before you, O Messenger, mocked at their messengers and rejected them.
But I gave respite to those who rejected their messengers until they thought I would not destroy them.
Then I seized them after that respite, with various forms of punishment.
What do you think of My punishment of them? It was really a severe punishment!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And indeed (many) Messengers were mocked at before you (O Muhammad SAW), but I granted respite to those who disbelieved, and finally I punished them. Then how (terrible) was My Punishment!


phonetic Transliteration


Walaqadi istuhzia birusulin min qablika faamlaytu lillatheena kafaroo thumma akhathtuhum fakayfa kana AAiqabi


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Mocked were (many) messengers before thee: but I granted respite to the unbelievers, and finally I punished them: Then how (terrible) was my requital!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And indeed (many) Messengers were mocked at before you but I granted respite to those who disbelieved, and finally I punished them. Then how (terrible) was My punishment!

Page 253 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

13:32 And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the translate in arabic

ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان عقاب

سورة: الرعد - آية: ( 32 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 253 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Messengers sent before you O Muhammad were also bombarded with foul epithets. The infidels mocked them and gave them a lick with the rough side of their tongues, and called them everything they could lay their tongues to. But despite their wickedness, I put their punishment in respite, then I cast them down from a position of prosperity and power and brought them to ruin, and how unbearable was the retribution


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(13:32) Other Messengers have also been mocked before you, but I have always given respite to the disbelievers and then seized upon them at its end. Just see how terrible had been My Scourge!

And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the meaning

And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the meaning in Urdu

تم سے پہلے بھی بہت سے رسولوں کا مذاق اڑایا جا چکا ہے، مگر میں نے ہمیشہ منکر ین کو ڈھیل دی اور آخر کار ان کو پکڑ لیا، پھر دیکھ لو کہ میری سزا کیسی سخت تھی

listen to Verse 32 from Raad 13:32



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
    surah Raad Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Raad Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Raad Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Raad Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Raad Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Raad Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Raad Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Raad Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Raad Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Raad Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Raad Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Raad Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Raad Al Hosary
    Al Hosary
    surah Raad Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Raad Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Saturday, May 3, 2025

    Please remember us in your sincere prayers