surah TaHa aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ﴾
[ طه: 2]
20:2 We have not sent down to you the Qur'an that you be distressed
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI have not revealed the Qur’ān to you, O Messenger, to become distressed by your people’s turning away from having faith in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
We have not sent down the Quran unto you (O Muhammad SAW) to cause you distress,
phonetic Transliteration
Ma anzalna AAalayka alqurana litashqa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We have not sent down the Qur'an to thee to be (an occasion) for thy distress,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
We have not sent down the Qur'an unto you to cause you distress,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:2 We have not sent down to you the Qur'an that you be translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have not revealed to you O Muhammad the Quran to cause you hardship nor to put you to trouble
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:2) We have not sent down the Qur'an to you to put you in distress.
We have not sent down to you the Qur'an that you be meaning
We have not sent down to you the Qur'an that you be meaning in Urdu
ہم نے یہ قرآن تم پر اس لیے نازل نہیں کیا ہے کہ تم مصیبت میں پڑ جاؤ
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Which neither nourishes nor avails against hunger.
- They swear by Allah that they did not say [anything against the Prophet] while they
- Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and by day, secretly
- Then will you not be reminded?
- O [my] two companions of prison, are separate lords better or Allah, the One, the
- That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever
- Those are the ones over whose hearts and hearing and vision Allah has sealed, and
- And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they
- And it is He who produced you from one soul and [gave you] a place
- Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers