surah Mutaffifin aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ المطففين: 6]
83:6 The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe day when people will stand before the Lord of all creation, for the reckoning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?
phonetic Transliteration
Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of all that exists
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:6 The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A Day when all people shall rise and stand before Allah the Creator of the worlds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:6) a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe?
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? meaning
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? meaning in Urdu
اُس دن جبکہ سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those are the ones upon whom the word has come into effect, [who will be]
- And that Allah may purify the believers [through trials] and destroy the disbelievers.
- Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul.
- And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure
- And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be
- O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if
- And said, "I am your most exalted lord."
- And among them are those who look at you. But can you guide the blind
- And among them are some who criticize you concerning the [distribution of] charities. If they
- Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers