surah Al-Haqqah aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ﴾
[ الحاقة: 20]
69:20 Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
Tafsir Ibn Katheer in English“Indeed, I did good deeds in the world and was convinced of being resurrected and having to meet my reward.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Surely, I did believe that I shall meet my Account!"
phonetic Transliteration
Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"I did really understand that my Account would (One Day) reach me!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Surely, I did believe that I shall meet my account!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
69:20 Indeed, I was certain that I would be meeting my account." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I was convinced, he adds, of the truth of The Day of Judgement when I would be requited the like for the like
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(69:20) Verily I was sure that I would be handed over my account.' *14
Indeed, I was certain that I would be meeting my account." meaning
*14) That is, ". He was fortunate because he had been conscious of the Hereafter in the world and had lived his life with the belief that he would have to appear before God one day and render his account to Him.
Indeed, I was certain that I would be meeting my account." meaning in Urdu
میں سمجھتا تھا کہ مجھے ضرور اپنا حساب ملنے والا ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent
- Within it is a flowing spring.
- Say, "O People of the Scripture, do not exceed limits in your religion beyond the
- Indeed, Allah does not do injustice, [even] as much as an atom's weight; while if
- And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
- By those [winds] sent forth in gusts
- And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during
- And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say,
- Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from
- Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength;
Quran surahs in English :
Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



