surah Al-Haqqah aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ﴾
[ الحاقة: 20]
69:20 Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
Tafsir Ibn Katheer in English“Indeed, I did good deeds in the world and was convinced of being resurrected and having to meet my reward.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Surely, I did believe that I shall meet my Account!"
phonetic Transliteration
Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"I did really understand that my Account would (One Day) reach me!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Surely, I did believe that I shall meet my account!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
69:20 Indeed, I was certain that I would be meeting my account." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I was convinced, he adds, of the truth of The Day of Judgement when I would be requited the like for the like
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(69:20) Verily I was sure that I would be handed over my account.' *14
Indeed, I was certain that I would be meeting my account." meaning
*14) That is, ". He was fortunate because he had been conscious of the Hereafter in the world and had lived his life with the belief that he would have to appear before God one day and render his account to Him.
Indeed, I was certain that I would be meeting my account." meaning in Urdu
میں سمجھتا تھا کہ مجھے ضرور اپنا حساب ملنے والا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
- Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not
- O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah
- Say, [O Muhammad], "I do not tell you that I have the depositories [containing the
- And your Lord is the Forgiving, full of mercy. If He were to impose blame
- O you who have believed, when you are told, "Space yourselves" in assemblies, then make
- Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire - and never
- So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in
- And left for him [favorable mention] among later generations:
- And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth easily,
Quran surahs in English :
Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers