surah Baqarah aya 202 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ البقرة: 202]
2:202 Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose that pray for the good of this world and the Afterlife will receive their share of the great reward for their good actions in the world.
Allah is swift in taking account of actions: He will reward those that do good and take those that do evil to task.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
For them there will be alloted a share for what they have earned. And Allah is Swift at reckoning.
phonetic Transliteration
Olaika lahum naseebun mimma kasaboo waAllahu sareeAAu alhisabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To these will be allotted what they have earned; and Allah is quick in account.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
For them there will be alloted a share for what they have earned. And Allah is swift at reckoning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:202 Those will have a share of what they have earned, and Allah translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such persons shall be apportioned the reward they merit for their deeds. Allah is swift indeed in executing the law
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:202) Such people shall have their due share (in both the worlds) according to what they earn. And Allah is swift at settling accounts.
Those will have a share of what they have earned, and Allah meaning
Those will have a share of what they have earned, and Allah meaning in Urdu
ایسے لوگ اپنی کمائی کے مطابق (دونوں جگہ) حصہ پائیں گے اور اللہ کو حساب چکاتے کچھ دیر نہیں لگتی
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And for [striking] them are maces of iron.
- And the two who commit it among you, dishonor them both. But if they repent
- These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship
- And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which
- And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
- And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it
- And those who believe and do righteous deeds - We will surely remove from them
- But We see it [as] near.
- And Allah made it not but good tidings and so that your hearts would be
- And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



