surah Assaaffat aya 158 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴾
[ الصافات: 158]
37:158 And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the idolaters made blood ties between Allah and the angels when they claimed the angels are Allah’s daughters and their mothers are the elite jinns.
But the jinns already know Allah will bring them to be reckoned, so if there was lineage between Him and them he would not bring them for that.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts).
phonetic Transliteration
WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they have invented a kinship between Him and the Jinn, but the Jinn know well that they have indeed to appear (before Him).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:158 And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but translate in arabic
وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون
سورة: الصافات - آية: ( 158 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 452 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they -the infidels- go further and fare worse; they ascribe to Him affinity to the Jinn when the Jinn themselves do know that they shall be thronged before Him for Judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:158) They have established a kinship between Allah and the angels; *89 and the angels know well that these people will be arraigned (as culprits).
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but meaning
*89) Though the word used is al jinnah instead of al-mala'ikah, some major commentators have opined that here the word jinn has been used for mala ikah in its literal sense (of hidden creation); mala ikah (angels) also are, in reality, a hidden creation, and the following theme also demands that al jinnah here be taken in the sense of al-mala'ikah
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but meaning in Urdu
اِنہوں نے اللہ اور ملائکہ کے درمیان نسب کا رشتہ بنا رکھا ہے، حالانکہ ملائکہ خوب جانتے ہیں کہ یہ لوگ مجرم کی حیثیت سے پیش ہونے والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Who perfected everything which He created and began the creation of man from clay.
- And whatever thing you [people] have been given - it is [only for] the enjoyment
- That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah and His
- And they swear by Allah that they are from among you while they are not
- And those who no longer expect menstruation among your women - if you doubt, then
- And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We
- And you carve out of the mountains, homes, with skill.
- And if they deny you, [O Muhammad] - already were messengers denied before you. And
- Had they gone forth with you, they would not have increased you except in confusion,
- And when our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers