surah Raad aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ﴾
[ الرعد: 21]
13:21 And those who join that which Allah has ordered to be joined and fear their Lord and are afraid of the evil of [their] account,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey are those who join everything that Allah commands to be joined, such as ties with family and their fellow brothers for the sake of Allah, who are in such awe of their Lord that it moves them to carry out His instructions and refrain from His prohibitions, and who fear that Allah will take them to account for every sin they commit, for any person whose account is scrutinised will be ruined.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who join that which Allah has commanded to be joined (i.e. they are good to their relatives and do not sever the bond of kinship), fear their Lord, and dread the terrible reckoning (i.e. abstain from all kinds of sins and evil deeds which Allah has forbidden and perform all kinds of good deeds which Allah has ordained).
phonetic Transliteration
Waallatheena yasiloona ma amara Allahu bihi an yoosala wayakhshawna rabbahum wayakhafoona sooa alhisabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who join together those things which Allah hath commanded to be joined, hold their Lord in awe, and fear the terrible reckoning;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who join that which Allah has commanded to be joined and fear their Lord, and dread the terrible reckoning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
13:21 And those who join that which Allah has ordered to be joined translate in arabic
والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء الحساب
سورة: الرعد - آية: ( 21 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 252 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
who join together humanity and policy and the two hands in fidelity and join all that Allah has ordained be joined together, and stand in awe of Allah with dread mingled with veneration and they fear the misery and hardship experienced at Judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:21) They join together what Allah has bidden to join: *38 they fear their Lord and dread lest they should be called upon to render a heavy reckoning.
And those who join that which Allah has ordered to be joined meaning
*38) That is, "AII those social and civil relations that are conducive to the correct and right conduct of collective human life."
And those who join that which Allah has ordered to be joined meaning in Urdu
اُن کی روش یہ ہوتی ہے کہ اللہ نے جن جن روابط کو برقرار رکھنے کا حکم دیا ہے انہیں برقرار رکھتے ہیں، اپنے رب سے ڈرتے ہیں اور اس بات کا خوف رکھتے ہیں کہ کہیں ان سے بری طرح حساب نہ لیا جائے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of
- The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord
- And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth,
- But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic."
- They who believe and do not mix their belief with injustice - those will have
- Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan].
- They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces
- Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing.
- And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness
- By those [angels] who extract with violence
Quran surahs in English :
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers