surah Najm aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ﴾
[ النجم: 7]
53:7 While he was in the higher [part of the] horizon.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhilst he was on the highest horizon.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
While he [Jibrael (Gabriel)] was in the highest part of the horizon,
phonetic Transliteration
Wahuwa bialofuqi alaAAla
Abdullah Yusuf Ali - Translation
While he was in the highest part of the horizon:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
While he was in the highest part of the horizon,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:7 While he was in the higher [part of the] horizon. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
At first, when he assumed the astronomical horizon
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:7) being on the higher horizon. *7
While he was in the higher [part of the] horizon. meaning
*7) The horizon means the eastern edge of the sky where the sun rises and the day dawns. The same has been referred to as ufuq mubin (bright horizon) in Surah Takvir: 23. Both the verses make it explicit that when the Holy Prophet (upon whom be peace) saw Gabriel (peace be upon him) for the first time, he had appeared on the eastern horizon of the sky; and there are several authentic Traditions which show that at that time he was in his real shape in which Allah has created him. We shall quote all such Traditions below. -
While he was in the higher [part of the] horizon. meaning in Urdu
وہ سامنے آ کھڑا ہوا جبکہ وہ بالائی افق پر تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you will not cause failure [to Allah] upon the earth. And you have not
- And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
- Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
- Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they threaten you with
- And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had
- That is because your Lord would not destroy the cities for wrongdoing while their people
- And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death
- He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.
- [Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will
- And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers