surah Jinn aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا﴾
[ الجن: 21]
72:21 Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay to them: I do not have any power to ward off any harm that Allah has decreed for you, nor do I have any power to draw any benefit that Allah has withheld from you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "It is not in my power to cause you harm, or to bring you to the Right Path."
phonetic Transliteration
Qul innee la amliku lakum darran wala rashadan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "It is not in my power to cause you harm, or to bring you to the right path."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
72:21 Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Tell them: It is not within my power to afflict you with harm nor can I steer your mental consent to accept the Faith on the ground of authority
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(72:21) Say: 'Surely neither it is in my power to hurt you nor to bring you to the Right Way.'
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm meaning
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm meaning in Urdu
کہو، "میں تم لوگوں کے لئے نہ کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہوں نہ کسی بھلائی کا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a
- Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not
- Woe to every sinful liar
- [Allah will say], "Seize him and shackle him.
- And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth,
- So We brought out whoever was in the cities of the believers.
- They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
- And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified
- And praise to Allah, Lord of the worlds.
- The forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment, owner of abundance. There is
Quran surahs in English :
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب