surah Zukhruf aya 69 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ﴾
[ الزخرف: 69]
43:69 [You] who believed in Our verses and were Muslims.
Tafsir Ibn Katheer in English“Those who believed in the Qur’ān that was revealed upon their Messenger and were submissive to it, fulfilling its commands and refraining from things He did not allow.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(You) who believed in Our Ayat (proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and were Muslims (i.e. who submit totally to Allah's Will, and believe in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism).
phonetic Transliteration
Allatheena amanoo biayatina wakanoo muslimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Being) those who have believed in Our Signs and bowed (their wills to Ours) in Islam.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(You) who believed in Our Ayat and were Muslims.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:69 [You] who believed in Our verses and were Muslims. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You, and others such as you, who had honoured Our signs and resigned themselves to Me and conformed to Islam
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:69) you who believed in Our Signs and had surrendered yourselves (to Us)!
[You] who believed in Our verses and were Muslims. meaning
[You] who believed in Our verses and were Muslims. meaning in Urdu
کہا جائے گا کہ "اے میرے بندو، آج تمہارے لیے کوئی خوف نہیں اور نہ تمہیں کوئی غم لاحق ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And to Him is [due all] praise throughout the heavens and the earth. And [exalted
- But yes, whoever fulfills his commitment and fears Allah - then indeed, Allah loves those
- And We will turn away their hearts and their eyes just as they refused to
- And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found
- Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of
- And if your Lord had willed, He could have made mankind one community; but they
- And [by] the earth and He who spread it
- And of the people is he who worships Allah on an edge. If he is
- Allah said, "O fire, be coolness and safety upon Abraham."
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers