surah Qaf aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ﴾
[ ق: 8]
50:8 Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI created all that as an enlightenment and reminder for every servant who turns to his Lord in obedience.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
An insight and a Reminder for every slave turning to Allah (i.e. the one who believes in Allah and performs deeds of His obedience, and always begs His pardon).
phonetic Transliteration
Tabsiratan wathikra likulli AAabdin muneebin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
An insight and a Reminder for every servant who turns to Allah in repentance.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:8 Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah]. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
To impart insight of the mind and an admonition to be put in mind of every votary devoted to religious observances with breast filled with reverential awe
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:8) All these are to serve as eye openers and as a lesson to every being who is prone to turn (to the Truth).
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah]. meaning
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah]. meaning in Urdu
یہ ساری چیزیں آنکھیں کھولنے والی اور سبق دینے والی ہیں ہر اُس بندے کے لیے جو (حق کی طرف) رجوع کرنے والا ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when they board a ship, they supplicate Allah, sincere to Him in religion. But
- And He is Allah, [the only deity] in the heavens and the earth. He knows
- And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and
- They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
- He has succeeded who purifies it,
- Have We not made the earth a container
- The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like
- And blessed is He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth
- [Allah] said, "Indeed, you are of those reprieved."
- They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify."
Quran surahs in English :
50:8 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers