surah Kahf aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ لَهُ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا﴾
[ الكهف: 66]
18:66 Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that you teach me from what you have been taught of sound judgement?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses humbly and politely said to him: May I follow you so that you can teach me some of the knowledge that Allah has taught you which constitutes guidance to the truth?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Musa (Moses) said to him (Khidr) "May I follow you so that you teach me something of that knowledge (guidance and true path) which you have been taught (by Allah)?"
phonetic Transliteration
Qala lahu moosa hal attabiAAuka AAala an tuAAallimani mimma AAullimta rushdan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Moses said to him: "May I follow thee, on the footing that thou teach me something of the (Higher) Truth which thou hast been taught?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Musa said to him: "May I follow you so that you teach me something of that knowledge which you have been taught (by Allah)"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:66 Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that translate in arabic
قال له موسى هل أتبعك على أن تعلمن مما علمت رشدا
سورة: الكهف - آية: ( 66 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 301 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Mussa asked him: May I follow you with the provision that you agree to impart to me of the knowledge imparted to you for the good of the wide circle of the all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:66) Moses said to him, "May I accompany you, so that you may teach me also that Wisdom, which has been taught to you?"
Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that meaning
Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that meaning in Urdu
موسیٰؑ نے اس سے کہا "کیا میں آپ کے ساتھ رہ سکتا ہوں تاکہ آپ مجھے بھی اُس دانش کی تعلیم دیں جو آپ کوسکھائی گئی ہے؟"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And no bearer of burdens will bear the burden of another. And if a heavily
- Say, "With Allah is the far-reaching argument. If He had willed, He would have guided
- And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
- And gave a little and [then] refrained?
- Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign
- Ta, Seen, Meem.
- And who would be averse to the religion of Abraham except one who makes a
- And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted
- He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
- Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



