surah Hajj aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ﴾
[ الحج: 23]
22:23 Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe party of faith, and they are those who have faith in Allah and do good actions, will be entered by Allah in gardens under whose palaces and trees rivers will flow.
Allah will adorn them by giving them gold bracelets and He will adorn them by giving them pearls, and their clothes therein will be silk.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Truly, Allah will admit those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk.
phonetic Transliteration
Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha alanharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin waluluan walibasuhum feeha hareerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow: they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:23 Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to translate in arabic
إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير
سورة: الحج - آية: ( 23 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 334 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah receives with hearty welcome those whose hearts have been touched with the divine hand and whose deeds reflected wisdom and piety. He admits them to Gardens beneath which rivers flow where they shall be adorned with golden and pearled-bracelets and vested in silken attire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:23) As regards those, who believed and did righteous works, Allah will admit them into Gardens underneath which canals will be flowing: there they will be decorated with golden bracelets and pearls, *38 and their garments will be of silk'.
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to meaning
*38) This is to show that they will be honoured like the kings and chiefs who used to wear ornaments of gold and jewelry in the period the Qur'an was revealed.
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to meaning in Urdu
(دوسری طرف) جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے اُن کو اللہ ایسی جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی وہاں وہ سونے کے کنگنوں اور موتیوں سے آراستہ کیے جائیں گے اور ان کے لباس ریشم کے ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then he approached and descended
- And We have not sent you except comprehensively to mankind as a bringer of good
- And the worldly life is not but amusement and diversion; but the home of the
- Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over
- And they swear by Allah their strongest oaths that if a sign came to them,
- And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Haman and their
- It is a Fire, intensely hot.
- Indeed, those who devour the property of orphans unjustly are only consuming into their bellies
- And those who accuse their wives [of adultery] and have no witnesses except themselves -
- Exalted is He and high above what they say by great sublimity.
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers