surah Anfal aya 14 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anfal aya 14 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ﴾
[ الأنفال: 14]

English - Sahih International

8:14 "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

That is the punishment for you, O you who oppose Allah and His Messenger, so taste it, for it has been hastened to you in the life of this world.
In the Afterlife, you will have the punishment of the fire of Hell if you die stubbornly denying the truth.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

This is the torment, so taste it, and surely for the disbelievers is the torment of the Fire.


phonetic Transliteration


Thalikum fathooqoohu waanna lilkafireena AAathaba alnnari


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Thus (will it be said): "Taste ye then of the (punishment): for those who resist Allah, is the penalty of the Fire."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


This is (the torment), so taste it; and surely, for the disbelievers is the torment of the Fire.

Page 178 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

8:14 "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is translate in arabic

ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار

سورة: الأنفال - آية: ( 14 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 178 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

This is it you infidels, but that is not all; there awaits you the torment to be laid on the damned


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:14) That is your punishment (from Allah). So taste this punishment, *12 and know that for the unbelievers is the punishment of the Fire.

"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is meaning

*12). Here the discourse is suddenly directed to the unbelievers who we mentioned (in verse 13) as deserving of God's punishment.
 

"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is meaning in Urdu

یہ ہے تم لوگوں کی سزا، اب اس کا مزا چکھو، اور تمہیں معلوم ہو کہ حق کا انکار کرنے والوں کے لیے دوزخ کا عذاب ہے

listen to Verse 14 from Anfal 8:14



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب