surah Anfal aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ﴾
[ الأنفال: 14]
8:14 "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThat is the punishment for you, O you who oppose Allah and His Messenger, so taste it, for it has been hastened to you in the life of this world.
In the Afterlife, you will have the punishment of the fire of Hell if you die stubbornly denying the truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This is the torment, so taste it, and surely for the disbelievers is the torment of the Fire.
phonetic Transliteration
Thalikum fathooqoohu waanna lilkafireena AAathaba alnnari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus (will it be said): "Taste ye then of the (punishment): for those who resist Allah, is the penalty of the Fire."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
This is (the torment), so taste it; and surely, for the disbelievers is the torment of the Fire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:14 "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is it you infidels, but that is not all; there awaits you the torment to be laid on the damned
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:14) That is your punishment (from Allah). So taste this punishment, *12 and know that for the unbelievers is the punishment of the Fire.
"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is meaning
*12). Here the discourse is suddenly directed to the unbelievers who we mentioned (in verse 13) as deserving of God's punishment.
"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is meaning in Urdu
یہ ہے تم لوگوں کی سزا، اب اس کا مزا چکھو، اور تمہیں معلوم ہو کہ حق کا انکار کرنے والوں کے لیے دوزخ کا عذاب ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens
- And they say, "None will enter Paradise except one who is a Jew or a
- For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning
- And [Abraham] said, "You have only taken, other than Allah, idols as [a bond of]
- And say, "Indeed, I am the clear warner" -
- Say, "I am not something original among the messengers, nor do I know what will
- And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied
- He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided
- And whoever emigrates for the cause of Allah will find on the earth many [alternative]
- And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



