surah Qalam aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ﴾
[ القلم: 23]
68:23 So they set out, while lowering their voices,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo they made their way towards their crop quickly, talking among themselves in hushed tones.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they departed, conversing in secret low tones (saying),
phonetic Transliteration
Faintalaqoo wahum yatakhafatoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So they departed, and they were whispering:
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:23 So they set out, while lowering their voices, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And so they went onward to their orchard whispering to each other as to how they would accomplish their desire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:23) So off they went, whispering to one another:
So they set out, while lowering their voices, meaning
So they set out, while lowering their voices, meaning in Urdu
چنانچہ وہ چل پڑے اور آپس میں چپکے چپکے کہتے جاتے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [We cursed them] for their breaking of the covenant and their disbelief in the
- And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended
- But those firm in knowledge among them and the believers believe in what has been
- Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between
- Until, when he reached the setting of the sun, he found it [as if] setting
- By Allah, We did certainly send [messengers] to nations before you, but Satan made their
- So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
- Those who take disbelievers as allies instead of the believers. Do they seek with them
- It is Allah who sends the winds, and they stir the clouds and spread them
- A remover of exteriors.
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



