surah Shuara aya 129 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ﴾
[ الشعراء: 129]
26:129 And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
Tafsir Ibn Katheer in English“And why do you build forts and palaces as if you were to live forever in this world, never to depart from it?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.
phonetic Transliteration
Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And do you get for yourselves Masani` as if you will live therein forever"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:129 And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you take for yourselves palatial structures as though they will protect you and exempt you from paying natures debt and help you live forever
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:129) and build huge castles as if you were immortal; *91
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally? meaning
*91) That is, ,"Though you have built other buildings also for dwelling purposes, in order to make them grand, beautiful and strong, you expend your wealth and mental and physical abilities in a manner as if you were going to live for ever, and there was no purpose of life except seeking of comfort and pleasure and nothing beyond this worldly life which might deserve your attention."
In this connection, one should bear in mind the fact that extravagance in architecture is not a solitary vice in a people. This happens as a result of a people's becoming affluent and then crazy for selfish gains and materialistic pursuits. When a people reach such a stage, their whole social system becomes corrupted and polluted. Prophet Hud's criticism of his people's extravagant and luxurious architecture was not simply aimed at the high castles and monuments, but he was actually criticising their corrupt civilization and social system, whose glaring symptoms could be seen everywhere in the land in the shape of castles and monuments.
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally? meaning in Urdu
اور بڑے بڑے قصر تعمیر کرتے ہو گویا تمہیں ہمیشہ رہنا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if they had believed in Allah and the Prophet and in what was revealed
- Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its
- The Prophet is more worthy of the believers than themselves, and his wives are [in
- And [warn of] the Day the Horn will be blown, and whoever is in the
- And who created the species, all of them, and has made for you of ships
- But does he not know that when the contents of the graves are scattered
- So to that [religion of Allah] invite, [O Muhammad], and remain on a right course
- Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -
- [Allah] said, "Indeed, you are of those reprieved."
- Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers