surah Ghafir aya 76 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ﴾
[ غافر: 76]
40:76 Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishEnter the doors of hell, staying therein forever.
Wretched is the abode in which those arrogant to the truth will reside”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Enter the gates of Hell to abide therein, and (indeed) what an evil abode of the arrogant!
phonetic Transliteration
Odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabisa mathwa almutakabbireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Enter the gates of Hell to abide therein, and (indeed) what an evil abode of the arrogant!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
40:76 Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is translate in arabic
ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين
سورة: غافر - آية: ( 76 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 475 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Now enter into the gates of Hell. the kingdom of eternal suffering, where you bewail your lot. Evil indeed is the abode of those who are extravagant in their accounts of themselves
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:76) Enter Hell now to abide in it. How woeful is the abode of those who wax proud!
Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is meaning
Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is meaning in Urdu
اب جاؤ، جہنم کے دروازوں میں داخل ہو جاؤ ہمیشہ تم کو وہیں رہنا ہے، بہت ہی برا ٹھکانا ہے متکبرین کا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "You will not receive food that is provided to you except that I
- And the winds that blow violently
- In whatever form He willed has He assembled you.
- And those who no longer expect menstruation among your women - if you doubt, then
- And of His signs is [that] He shows you the lightning [causing] fear and aspiration,
- So do not let one avert you from it who does not believe in it
- Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."
- Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
- That Allah may remove from them the worst of what they did and reward them
- If good touches you, it distresses them; but if harm strikes you, they rejoice at
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers