surah Qaf aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ﴾
[ ق: 24]
50:24 [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
Tafsir Ibn Katheer in English[ Allah will say ], “Throw into Hell every obstinate disbeliever, Allah will say to the two angels: the driver and the testifier, “Throw into hell every stubborn rejector of the truth.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(And it will be said): "Both of you throw (Order from Allah to the two angels) into Hell, every stubborn disbeliever (in the Oneness of Allah, in His Messengers, etc.).
phonetic Transliteration
Alqiya fee jahannama kulla kaffarin AAaneedin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Allah will say to the angels:) "Both of you throw into Hell every stubborn disbeliever"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:24 [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then, the two watchful guards are told: Cast into Hell every one who denied Allah, who had been headstrong, self-willed and pertinacious in adhering to his own wrong and did not yield readily to admonition
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:24) The command was given: 'Cast into Hell *28 every hardened, stubborn unbeliever, *29
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever, meaning
*28) As the context shows this command will be given to the two angels who had taken the culprit into their custody as soon as he had risen from the grave, and then brought him before the Court. "
*29) The word kaffar" as used in the Text means an ungrateful person as well as a denier of the truth.
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever, meaning in Urdu
حکم دیا گیا "پھینک دو جہنم میں ہر گٹے کافر کو جو حق سے عناد رکھتا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Rather, we have been deprived."
- And Allah presents an example: a city which was safe and secure, its provision coming
- And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
- O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when
- The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of
- And be moderate in your pace and lower your voice; indeed, the most disagreeable of
- And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the
- Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.
- So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his
- The Trustworthy Spirit has brought it down
Quran surahs in English :
50:24 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers