surah Zukhruf aya 74 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ﴾
[ الزخرف: 74]
43:74 Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, the criminals who commit disbelief and sins will be in the punishment of hell on the Day of Judgement, wherein they shall remain forever.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, the Mujrimun (criminals, sinners, disbelievers, etc.) will be in the torment of Hell to abide therein forever.
phonetic Transliteration
Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye):
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, the criminals will be in the torment of Hell to abide therein forever.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:74 Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But in Hell, the kingdom of eternal suffering and misery shall the wicked bewail their lot
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:74) But the evil-doers shall abide in the torment of Hell.
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally. meaning
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally. meaning in Urdu
رہے مجرمین، تو وہ ہمیشہ جہنم کے عذاب میں مبتلا رہیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted
- Allah has already ordained for you [Muslims] the dissolution of your oaths. And Allah is
- The ones whom the angels take in death [while] wronging themselves, and [who] then offer
- Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is
- And those who strive for Us - We will surely guide them to Our ways.
- Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
- And among them, [O Muhammad], are those who listen to you, until when they depart
- They said, "You are only of those affected by magic.
- And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings
- We [angels] were your allies in worldly life and [are so] in the Hereafter. And
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers