surah Mutaffifin aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ﴾
[ المطففين: 24]
83:24 You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf you see them, you will see in their faces the effect of luxury; in their beauty and splendour.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
You will recognise in their faces the brightness of delight.
phonetic Transliteration
TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
You will recognize in their faces the brightness of delight.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:24 You will recognize in their faces the radiance of pleasure. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You recognize in their expressive features the radiance of delight and their delightful story
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:24) You shall see upon their faces the glow of bliss.
You will recognize in their faces the radiance of pleasure. meaning
You will recognize in their faces the radiance of pleasure. meaning in Urdu
ان کے چہروں پر تم خوشحالی کی رونق محسوس کرو گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,
- And [mention, O Muhammad], when We designated for Abraham the site of the House, [saying],
- So, We said, "Strike the slain man with part of it." Thus does Allah bring
- And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
- And when a community among them said, "Why do you advise [or warn] a people
- So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We
- Those who remained behind rejoiced in their staying [at home] after [the departure of] the
- Allah has not appointed [such innovations as] bahirah or sa'ibah or wasilah or ham. But
- Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able
- And whatever thing you [people] have been given - it is [only for] the enjoyment
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



