surah Ghashiya aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ﴾
[ الغاشية: 24]
88:24 Then Allah will punish him with the greatest punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah will punish them on the Day of Judgement with the greatest punishment by entering them into Hell to remain there forever.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
phonetic Transliteration
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah will punish him with a mighty Punishment,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:24 Then Allah will punish him with the greatest punishment. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Will He requite him with a condign punishment and in Hell will he forever, be detained
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:24) Allah will chastise him with the most terrible chastisement.
Then Allah will punish him with the greatest punishment. meaning
Then Allah will punish him with the greatest punishment. meaning in Urdu
تو اللہ اس کو بھاری سزا دے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who covers himself [with a garment],
- And there was for him no company to aid him other than Allah, nor could
- Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord
- Give full measure and do not be of those who cause loss.
- And intercession does not benefit with Him except for one whom He permits. [And those
- When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
- Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of
- Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
- And the earth discharges its burdens
- Except as a mercy from Us and provision for a time.
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



