surah Al Isra aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الإسراء: 52]
17:52 On the Day He will call you and you will respond with praise of Him and think that you had not remained [in the world] except for a little."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah will restore you on the day He shall call you towards the plain of resurrection.
You will then respond to Him, complying with His command and praising Him, and you will think you had not stayed in the grave, except for a while.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On the Day when He will call you, and you will answer (His Call) with (words of) His Praise and Obedience, and you will think that you have stayed (in this world) but a little while!
phonetic Transliteration
Yawma yadAAookum fatastajeeboona bihamdihi watathunnoona in labithtum illa qaleelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"It will be on a Day when He will call you, and ye will answer (His call) with (words of) His praise, and ye will think that ye tarried but a little while!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
On the Day when He will call you, and you will answer with (words of) His praise and obedience, and you will think that you have stayed (in this world) but a little while!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:52 On the Day He will call you and you will respond with translate in arabic
يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا
سورة: الإسراء - آية: ( 52 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 287 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This shall be the Day when He summons you all from the graves and you rise praising the O Allah and ascribing His glory
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:52) On the Day when He will call you, you will rise up in response to it, praising Him, and you will think, "We have remained in this state only for a little while. " *56
On the Day He will call you and you will respond with meaning
*56) That is, "You will feel as if the intervening period between death and coming again to life on the Day of Resurrection was only a few hours or so, for you will think that you had just woken up after a short sleep by the sudden noise produced on the Day."
As regards "......you will rise up praising Him," it is a subtle hint towards a great reality: at the time of rising up from death both the believer and the unbeliever will be uttering the praise of Allah. The believer will do so because in the worldly life also he believed in this creed and practised it. As regards the unbeliever, he will have the urge to do so because of the inherent and ingrained tendency in him which he had been suppressing by his folly. In the new life all those deliberate suppressions will vanish away and he will involuntarily utter the praise of Allah.
On the Day He will call you and you will respond with meaning in Urdu
جس روز وہ تمہیں پکارے گا تو تم اس کی حمد کرتے ہوئے اس کی پکار کے جواب میں نکل آؤ گے اور تمہارا گمان اُس وقت یہ ہوگا کہ ہم بس تھوڑی دیر ہی اِس حالت میں پڑے رہے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They have taken their scholars and monks as lords besides Allah, and [also] the Messiah,
- They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said,
- It may be that my Lord will give me [something] better than your garden and
- And what will his wealth avail him when he falls?
- Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
- O you who have believed, let not your wealth and your children divert you from
- That Day, those who disbelieved and disobeyed the Messenger will wish they could be covered
- And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but
- [It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is
- The ones who establish prayer, and from what We have provided them, they spend.
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers