surah Qaf aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ﴾
[ ق: 7]
50:7 And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I spread the earth in a manner fitting to live on, placing within it firm mountains so that it does not shake.
I also caused all types of beautiful plants and trees to grown on it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the earth! We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely growth (plants).
phonetic Transliteration
Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the earth! We have spread it out, and set thereon Rawasi standing firm, and We planted in it every lovely (Bahij) pair.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:7 And the earth - We spread it out and cast therein firmly translate in arabic
والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج
سورة: ق - آية: ( 7 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 518 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And the earth* how We spread and stretch out and furnished with mountains placed in a certain setting, fixed as with an anchor, and therein did We produce and cause to grow a set of every kind of variegated vegetation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:7) and We have spread out the earth, and have set upon it firm mountains, and have caused it to bring out plants of all beauteous kinds? *9
And the earth - We spread it out and cast therein firmly meaning
*9) For explanation, sec E.N.'s 12, 13, 14 of An-Nahl, E.N.'s 73, 74 of An-Naml, and E.N. 7 of Az-Zukhruf.
And the earth - We spread it out and cast therein firmly meaning in Urdu
اور زمین کو ہم نے بچھایا اور اس میں پہاڑ جمائے اور اُس کے اندر ہر طرح کی خوش منظر نباتات اگا دیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth
- And that it is He who is the Lord of Sirius
- And when the wild beasts are gathered
- O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and
- And your Lord is most knowing of whoever is in the heavens and the earth.
- And of His signs is your sleep by night and day and your seeking of
- But those who disbelieve say, "Shall we direct you to a man who will inform
- He asks, "When is the Day of Resurrection?"
- Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
- They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."
Quran surahs in English :
50:7 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers