surah Assaaffat aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ﴾
[ الصافات: 25]
37:25 [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd it will be said to them in rebuke, “What is the matter with you that you are not helping each other like you used to in the world, and you used to claim that your idols would help you?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?"
phonetic Transliteration
Ma lakum la tanasaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"'What is the matter with you that ye help not each other?'"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"What is the matter with you Why do you not help one another"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:25 [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They are asked: How is it that you do not help one another Hereafter as you did her below
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:25) How is it that you are not helping one another?
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you meaning
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you meaning in Urdu
"کیا ہو گیا تمہیں، اب کیوں ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O children of Adam, take your adornment at every masjid, and eat and drink, but
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Those - their recompense will be that upon them is the curse of Allah and
- And the fifth [oath will be] that the curse of Allah be upon him if
- People ask you concerning the Hour. Say," Knowledge of it is only with Allah. And
- And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a
- O children of Adam, We have bestowed upon you clothing to conceal your private parts
- Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allah
- But those who committed misdeeds and then repented after them and believed - indeed your
- So leave them in their confusion for a time.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers