surah Zumar aya 25 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zumar aya 25 in arabic text(The Crowds).
  
   

﴿كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزمر: 25]

English - Sahih International

39:25 Those before them denied, and punishment came upon them from where they did not perceive.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The nations that were before these idolaters also denied, and thus the punishment came to them suddenly from where they did not perceive so as to prepare for it by repentance.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Those before them belied, and so the torment came on them from directions they perceived not.


phonetic Transliteration


Kaththaba allatheena min qablihim faatahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Those before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them from directions they did not perceive.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Those before them denied, and so the torment came on them from directions they perceived not.

Page 461 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

39:25 Those before them denied, and punishment came upon them from where they translate in arabic

كذب الذين من قبلهم فأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون

سورة: الزمر - آية: ( 25 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 461 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Similarly behaved those who preceded them and they were seized with a ruinous punishment they neither knew how it happened nor whence it came


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(39:25) Their predecessors gave the lie to the Truth and then chastisement came upon them from whence they could not imagine.

Those before them denied, and punishment came upon them from where they meaning

Those before them denied, and punishment came upon them from where they meaning in Urdu

اِن سے پہلے بھی بہت سے لوگ اسی طرح جھٹلا چکے ہیں آخر اُن پر عذاب ایسے رخ سے آیا جدھر ان کا خیال بھی نہ جا سکتا تھا

listen to Verse 25 from Zumar 39:25



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
surah Zumar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zumar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zumar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zumar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zumar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zumar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zumar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zumar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zumar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zumar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zumar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zumar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zumar Al Hosary
Al Hosary
surah Zumar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zumar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب