surah Zumar aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزمر: 25]
39:25 Those before them denied, and punishment came upon them from where they did not perceive.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe nations that were before these idolaters also denied, and thus the punishment came to them suddenly from where they did not perceive so as to prepare for it by repentance.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those before them belied, and so the torment came on them from directions they perceived not.
phonetic Transliteration
Kaththaba allatheena min qablihim faatahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them from directions they did not perceive.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those before them denied, and so the torment came on them from directions they perceived not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:25 Those before them denied, and punishment came upon them from where they translate in arabic
كذب الذين من قبلهم فأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون
سورة: الزمر - آية: ( 25 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 461 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Similarly behaved those who preceded them and they were seized with a ruinous punishment they neither knew how it happened nor whence it came
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:25) Their predecessors gave the lie to the Truth and then chastisement came upon them from whence they could not imagine.
Those before them denied, and punishment came upon them from where they meaning
Those before them denied, and punishment came upon them from where they meaning in Urdu
اِن سے پہلے بھی بہت سے لوگ اسی طرح جھٹلا چکے ہیں آخر اُن پر عذاب ایسے رخ سے آیا جدھر ان کا خیال بھی نہ جا سکتا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards
- Say, "O People of the Scripture, do you resent us except [for the fact] that
- Sad. By the Qur'an containing reminder...
- And when he came to it, he was called, "O Moses,
- And to recite the Qur'an." And whoever is guided is only guided for [the benefit
- [They are] eight mates - of the sheep, two and of the goats, two. Say,
- And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of
- And how many a city have We destroyed that was insolent in its [way of]
- Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.
- And of the camels, two and of the cattle, two. Say, "Is it the two
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers