surah Qiyamah aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴾
[ القيامة: 25]
75:25 Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will be sure that a great punishment and painful punishment is to come down on them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thinking that some calamity was about to fall on them;
phonetic Transliteration
Tathunnu an yufAAala biha faqiratun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Thinking that some calamity is about to fall on them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:25 Expecting that there will be done to them [something] backbreaking. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Expecting the calamity of the heavy debt to Allah which they will have to pay
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:25) believing that a crushing calamity is about to strike them.
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking. meaning
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking. meaning in Urdu
اور سمجھ رہے ہوں گے کہ اُن کے ساتھ کمر توڑ برتاؤ ہونے والا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He released the two seas, meeting [side by side];
- And We sent to no city a prophet [who was denied] except that We seized
- And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who
- The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allah with their
- Ha, Meem.
- Indeed, Allah holds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should
- And when a messenger from Allah came to them confirming that which was with them,
- And when We substitute a verse in place of a verse - and Allah is
- These are the verses of Allah which We recite to you, [O Muhammad], in truth.
- And let not those of virtue among you and wealth swear not to give [aid]
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



