surah Al Isra aya 107 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا﴾
[ الإسراء: 107]
17:107 Say, "Believe in it or do not believe. Indeed, those who were given knowledge before it - when it is recited to them, they fall upon their faces in prostration,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay, O Messenger: Believe in it, for your belief will not increase it in any way, or do not believe in it, for your disbelief will not decrease it in any way.
Surely, those who read the previous divine books and who understood the revelation and prophecy when the Qur’ān is recited to them fall on their faces, prostrating to Allah out of gratitude.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW to them): "Believe in it (the Quran) or do not believe (in it). Verily! Those who were given knowledge before it (the Jews and the Christians like 'Abdullah bin Salam and Salman Al-Farisi), when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration."
phonetic Transliteration
Qul aminoo bihi aw la tuminoo inna allatheena ootoo alAAilma min qablihi itha yutla AAalayhim yakhirroona lilathqani sujjadan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "Whether ye believe in it or not, it is true that those who were given knowledge beforehand, when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Believe in it or do not believe (in it). Verily, those who were given knowledge before it, when it is recited to them, fall down on their chins (faces) in humble prostration."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:107 Say, "Believe in it or do not believe. Indeed, those who were translate in arabic
قل آمنوا به أو لا تؤمنوا إن الذين أوتوا العلم من قبله إذا يتلى عليهم يخرون للأذقان سجدا
سورة: الإسراء - آية: ( 107 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 293 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore say to them -the infidels- O Muhammad: Believe in it or do not give credence to it; those to whom We imparted knowledge, wisdom and spiritual light before it was revealed bow to it in reverence and submission. When it is recited to them they cast themselves down prostrate in humility and veneration
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:107) (O Muhammad!), say to these people, "Whether you believe in it or not, those who were given the knowledge before this, *120 fall prostrate on their faces when it is recited to them
Say, "Believe in it or do not believe. Indeed, those who were meaning
*120) This refers to those people of the Book who were well-versed in the Scriptures and could judge them from their themes and wording.
Say, "Believe in it or do not believe. Indeed, those who were meaning in Urdu
اے محمدؐ، اِن لوگوں سے کہہ دو کہ تم اسے مانو یا نہ مانو، جن لوگوں کو اس سے پہلے علم دیا گیا ہے انہیں جب یہ سنایا جاتا ہے تو وہ منہ کے بل سجدے میں گر جاتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the heaven is opened and will become gateways
- And [by] the moon when it becomes full
- And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers.
- And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as
- My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
- We would have invented against Allah a lie if we returned to your religion after
- Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness
- [Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
- And when the pages are made public
- Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers