surah Fajr aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ﴾
[ الفجر: 25]
89:25 So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn that day no one will penalise like the penalising of Allah, because the penalising of Allah is most severe and lasting.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So on that Day, none will punish as He will punish.
phonetic Transliteration
Fayawmaithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So on that Day none will punish as He will punish.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
89:25 So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But then no one requites for sins the way Allah does
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(89:25) Then on that Day Allah will chastise as none other can chastise;
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, meaning
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, meaning in Urdu
پھر اُس دن اللہ جو عذاب دے گا ویسا عذاب دینے والا کوئی نہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [And] taught him eloquence.
- From both of them emerge pearl and coral.
- Allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, if you should
- They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is." [Moses]
- [This is] a surah which We have sent down and made [that within it] obligatory
- [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
- [The angels said], "O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord
- Nor will it be permitted for them to make an excuse.
- Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will
- And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
Quran surahs in English :
Download surah Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



