surah Maarij aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ﴾
[ المعارج: 14]
70:14 And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd he will wish to give every human and Jinn on earth in ransom, wishing that it would save him from the punishment of the hellfire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And all that are in the earth, so that it might save him.
phonetic Transliteration
Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And all, all that is on earth,- so it could deliver him:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And all that are in the earth, so that it might save him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:14 And whoever is on earth entirely [so] then it could save him. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And with the lives of all those on earth, just to escape the horror which doubles all his torment and his woe
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:14) and all persons of the earth, if only he could thus save himself.
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him. meaning
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him. meaning in Urdu
اور روئے زمین کے سب لوگوں کو فدیہ میں دیدے اور یہ تدبیر اُسے نجات دلا دے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [And Luqman said], "O my son, indeed if wrong should be the weight of a
- And know that your properties and your children are but a trial and that Allah
- And have you seen the fire that you ignite?
- That home of the Hereafter We assign to those who do not desire exaltedness upon
- Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, "By Allah, our
- They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
- He said, "Yes, and, [moreover], you will be among those made near [to me]."
- So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We
- Rather, worship [only] Allah and be among the grateful.
- So would you perhaps, if you turned away, cause corruption on earth and sever your
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers