surah Shuara aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ﴾
[ الشعراء: 27]
26:27 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPharaoh said: This man who claims to be a Messenger to you is insane.
He is not aware of how to respond and he says that which does not make sense.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
phonetic Transliteration
Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Fir`awn) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:27 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Your Messenger, Pharaoh said to his people, who has been sent to you is indeed out of his mind and he is carried away by enthusiasm or desire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:27) Pharaoh said (to all those present), "This messenger of yours, who has been sent to you, seems to be utterly mad."
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is meaning
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is meaning in Urdu
فرعون نے (حاضرین سے) کہا "تمہارے یہ رسول صاحب جو تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں، بالکل ہی پاگل معلوم ہوتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they who believe in the signs of their Lord
- And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
- On the Day you see it every nursing mother will be distracted from that [child]
- And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to
- As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
- Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has
- So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them
- He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
- Those are the ones who have bought the life of this world [in exchange] for
- He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers