surah Shuara aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ﴾
[ الشعراء: 27]
26:27 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPharaoh said: This man who claims to be a Messenger to you is insane.
He is not aware of how to respond and he says that which does not make sense.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
phonetic Transliteration
Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Fir`awn) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:27 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Your Messenger, Pharaoh said to his people, who has been sent to you is indeed out of his mind and he is carried away by enthusiasm or desire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:27) Pharaoh said (to all those present), "This messenger of yours, who has been sent to you, seems to be utterly mad."
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is meaning
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is meaning in Urdu
فرعون نے (حاضرین سے) کہا "تمہارے یہ رسول صاحب جو تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں، بالکل ہی پاگل معلوم ہوتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls
- Then do you see of them any remains?
- And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided.
- For a known extent.
- And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you
- So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.
- And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?
- When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
- It is He who created you from one soul and created from it its mate
- So there is not for him here this Day any devoted friend
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers