surah Shuara aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ﴾
[ الشعراء: 27]
26:27 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPharaoh said: This man who claims to be a Messenger to you is insane.
He is not aware of how to respond and he says that which does not make sense.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
phonetic Transliteration
Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Fir`awn) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:27 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Your Messenger, Pharaoh said to his people, who has been sent to you is indeed out of his mind and he is carried away by enthusiasm or desire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:27) Pharaoh said (to all those present), "This messenger of yours, who has been sent to you, seems to be utterly mad."
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is meaning
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is meaning in Urdu
فرعون نے (حاضرین سے) کہا "تمہارے یہ رسول صاحب جو تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں، بالکل ہی پاگل معلوم ہوتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities
- And hasten to forgiveness from your Lord and a garden as wide as the heavens
- And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched
- These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship
- For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.
- I do not want from them any provision, nor do I want them to feed
- So when they had passed beyond it, [Moses] said to his boy, "Bring us our
- Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on the Day of
- [O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.
- Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers