surah Shuara aya 27 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 27 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ﴾
[ الشعراء: 27]

English - Sahih International

26:27 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Pharaoh said: This man who claims to be a Messenger to you is insane.
He is not aware of how to respond and he says that which does not make sense.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"


phonetic Transliteration


Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(Fir`awn) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"

Page 368 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

26:27 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is translate in arabic

قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون

سورة: الشعراء - آية: ( 27 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 368 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Your Messenger, Pharaoh said to his people, who has been sent to you is indeed out of his mind and he is carried away by enthusiasm or desire


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:27) Pharaoh said (to all those present), "This messenger of yours, who has been sent to you, seems to be utterly mad."

[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is meaning

[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is meaning in Urdu

فرعون نے (حاضرین سے) کہا "تمہارے یہ رسول صاحب جو تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں، بالکل ہی پاگل معلوم ہوتے ہیں"

listen to Verse 27 from Shuara 26:27



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 1, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب