surah Furqan aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا﴾
[ الفرقان: 28]
25:28 Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe will also say due to extreme grief cursing himself: Alas for me! If only I had not taken so-and-so disbeliever as a friend!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as a friend!
phonetic Transliteration
Ya waylata laytanee lam attakhith fulanan khaleelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Ah! woe is me! Would that I had never taken such a one for a friend!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as an intimate friend!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:28 Oh, woe to me! I wish I had not taken that one translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And he adds: Woe betide me, I wish I did not take such a man for a friend
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:28) O, woe to me ! Would that I had not chosen so and so for a friend!
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one meaning
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one meaning in Urdu
ہائے میری کم بختی، کاش میں نے فلاں شخص کو دوست نہ بنایا ہوتا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "O Salih, you were among us a man of promise before this. Do
- You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
- Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord
- And the example of those who spend their wealth seeking means to the approval of
- Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
- Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal
- [Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.
- And indeed, there is among them a party who alter the Scripture with their tongues
- Allah has not made for a man two hearts in his interior. And He has
- And never let Satan avert you. Indeed, he is to you a clear enemy.
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers