surah Raad aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ﴾
[ الرعد: 29]
13:29 Those who have believed and done righteous deeds - a good state is theirs and a good return.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese people who have faith in Allah and do good actions that bring them close to Allah, will have a pleasant life in the afterlife and will have a beautiful outcome in Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism), and work righteousness, Tuba (it means all kinds of happiness or name of a tree in Paradise) is for them and a beautiful place of (final) return.
phonetic Transliteration
Allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati tooba lahum wahusnu maabin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"For those who believe and work righteousness, is (every) blessedness, and a beautiful place of (final) return."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those who believed, and work righteousness, Tuba is for them and a beautiful place of (final) return.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
13:29 Those who have believed and done righteous deeds - a good state translate in arabic
الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب
سورة: الرعد - آية: ( 29 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 253 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Those who recognize Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety are they whose hearts have been touched with the divine hand. Blessed are they with the beatitude of heaven, and eternity in perpetual bliss is asserted as their own
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:29) Blessed are those who have accepted the Message and done righteous deeds: they have a good end.
Those who have believed and done righteous deeds - a good state meaning
Those who have believed and done righteous deeds - a good state meaning in Urdu
پھر جن لوگوں نے دعوت حق کو مانا اور نیک عمل کیے وہ خوش نصیب ہیں اور ان کے لیے اچھا انجام ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And in anything over which you disagree - its ruling is [to be referred] to
- And of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he
- Indeed, those who pledge allegiance to you, [O Muhammad] - they are actually pledging allegiance
- Woe, that Day, to the deniers.
- And [there are] those [hypocrites] who took for themselves a mosque for causing harm and
- And he whom Allah sends astray - for him there is no protector beyond Him.
- From among the jinn and mankind."
- He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He
- And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
- [Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and
Quran surahs in English :
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers