surah Al Isra aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا﴾
[ الإسراء: 3]
17:3 O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou are from the progeny of those I had favoured with salvation together with Noah ( peace be upon him ) from drowning in the flood.
So remember this favour and thank Allah by worshipping and following Him alone.
In this, follow the example of Noah for he was very thankful of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O offspring of those whom We carried (in the ship) with Nuh (Noah)! Verily, he was a grateful slave."
phonetic Transliteration
Thurriyyata man hamalna maAAa noohin innahu kana AAabdan shakooran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"O offspring of those whom We carried (in the ship) with Nuh! Verily, he was a grateful servant."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:3 O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They were the progeny of those whom We carried in the Ark with Nuh (Noah) who was a thankful worshipper in whose heart reigned piety and gratitude
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:3) You are the descendants of those _ whom We bore in the Ark with Noah, *4 and .he was truly a grateful servant".
O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, meaning
*4) That is, "You are the descendants of Noah and his companions;" therefore ,you should behave in a manner as behoves such people. You should make Allah alone your Guardian, for your ancestors escaped death from the flood only because they had made Allah their Guardian. "
O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, meaning in Urdu
تم اُن لوگوں کی اولاد ہو جنہیں ہم نے نوحؑ کے ساتھ کشتی پر سوار کیا تھا، اور نوحؑ ایک شکر گزار بندہ تھا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous
- Do they think that what We extend to them of wealth and children
- They are the ones who say, "Do not spend on those who are with the
- The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the
- He will precede his people on the Day of Resurrection and lead them into the
- The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day,
- [It is] the promise of Allah. Allah does not fail in His promise, but most
- And they worship besides Allah that for which He has not sent down authority and
- They said, "O our father, indeed we went racing each other and left Joseph with
- So when they were insolent about that which they had been forbidden, We said to
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



