surah Hujurat aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ الحجرات: 16]
49:16 Say, "Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah is Knowing of all things?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Say to these bedouins: “Are you teaching Allah and informing Him about your religion, whilst Allah knows all that is in the heavens and on earth; He knows everything and nothing is hidden from him, so He does not need you to inform Him about your religion.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "Will you inform Allah about your religion? While Allah knows all that is in the heavens and all that is in the earth, and Allah is All-Aware of everything.
phonetic Transliteration
Qul atuAAallimoona Allaha bideenikum waAllahu yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi waAllahu bikulli shayin AAaleemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "What! Will ye instruct Allah about your religion? But Allah knows all that is in the heavens and on earth: He has full knowledge of all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Will you inform Allah of your religion while Allah knows all that is in the heavens and all that is on the earth, and Allah is All-Aware of everything."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
49:16 Say, "Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever translate in arabic
قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض والله بكل شيء عليم
سورة: الحجرات - آية: ( 16 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 517 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Ask to them O Muhammad: Are you going to inform Allah of what operates on your character and will, and what accrued from your apprehension of Allah knows fully all in all in the heaven; and on earth and He is Alimun of the divine truth all in all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(49:16) Say, (O Prophet), (to these pretenders to faith): 'Are you apprising Allah of your faith? Allah knows all that is in the heavens and the earth. Allah has full knowledge of everything.'
Say, "Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever meaning
Say, "Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever meaning in Urdu
اے نبیؐ، اِن (مدعیان ایمان) سے کہو، کیا تم اللہ کو اپنے دین کی اطلاع دے رہے ہو؟ حالانکہ اللہ زمین اور آسمانوں کی ہر چیز کو جانتا ہے اور وہ ہر شے کا علم رکھتا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So the people that committed wrong were eliminated. And praise to Allah, Lord of the
- And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not
- Say, [O Muhammad], "I do not tell you that I have the depositories [containing the
- It will not be but one blast, and at once they are all brought present
- Have you not considered those who were forbidden from private conversation, then they return to
- So let those fight in the cause of Allah who sell the life of this
- Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
- And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth,
- The angels said, "O Lot, indeed we are messengers of your Lord; [therefore], they will
- So which of the favors of your Lord would you deny?
Quran surahs in English :
Download surah Hujurat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hujurat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hujurat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



