surah Mulk aya 3 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mulk aya 3 in arabic text(The Dominion).
  
   

﴿الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ﴾
[ الملك: 3]

English - Sahih International

67:3 [And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The one who created the seven heavens, each one layered above the one before it without touching it.
O observer! You will not witness any discrepancy or misappropriation in the creation of Allah.
So look again, do you see cracks or splits? You will never see them; you will only see a perfect, masterful creation.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Who has created the seven heavens one above another, you can see no fault in the creations of the Most Beneficent. Then look again: "Can you see any rifts?"


phonetic Transliteration


Allathee khalaqa sabAAa samawatin tibaqan ma tara fee khalqi alrrahmani min tafawutin fairjiAAi albasara hal tara min futoorin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw?


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Who has created the seven heavens one above the other; you can see no fault in the creation of the Most Gracious. Then look again. Can you see any rifts

Page 562 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

67:3 [And] who created seven heavens in layers. You do not see in translate in arabic

الذي خلق سبع سموات طباقا ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت فارجع البصر هل ترى من فطور

سورة: الملك - آية: ( 3 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 562 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

It is He Who created seven heavens one above another; no disproportion nor deformity can you see in the creation carried into effect by AL-Rahman, and so direct your vision toward it again and see if you can find a defect or a flaw


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(67:3) Who created the seven heavens one upon another. *6 You will see no incongruity in the Merciful One's creation. *7 Turn your vision again, can you see any flaw? *8

[And] who created seven heavens in layers. You do not see in meaning

*6) For explanation, see E.N. 34 of AI-Baqarah, E.N 2 of Ar-Ra`d, E.N. 8 of Al-Hijr, E.N. 113 of Al-Hajj, E.N. 15 of Al-Mu'minun, E.N. 5 of As-Saaffat, E.N. 90 of Al-Mu'min.
*7) Literally, tafawut is disproportion: two things being out of accord and agreement with each other. So, the Divine words mean: "You will not see any indiscipline, any disorder and discordance anywhere in the universe, there is nothing disjointed and out of proportion in this world created by Allah: all its parts are well connected and in perfect harmony and coordination.
*8) The word futur means a crack, rift, fissure, or a thing's being split and broken. The verse means to say that the whole universe is so closely well-knit and everything in it, from a particle on the earth to the huge galaxies, so well connected and coherent that the continuity of the system of the universe seems to break nowhere, however hard one may try to probe and investigate. (For further explanation, see E.N. 8 of Surah Qaf).
 

[And] who created seven heavens in layers. You do not see in meaning in Urdu

جس نے تہ بر تہ سات آسمان بنائے تم رحمان کی تخلیق میں کسی قسم کی بے ربطی نہ پاؤ گے پھر پلٹ کر دیکھو، کہیں تمہیں کوئی خلل نظر آتا ہے؟

listen to Verse 3 from Mulk 67:3



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
    surah Mulk Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Mulk Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Mulk Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Mulk Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Mulk Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Mulk Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Mulk Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Mulk Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Mulk Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Mulk Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Mulk Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Mulk Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Mulk Al Hosary
    Al Hosary
    surah Mulk Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Mulk Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers