surah zariyat aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ﴾
[ الذاريات: 31]
51:31 [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAbraham ( peace be upon him ) said to the angels: “What is you case? And what do you intend?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Ibrahim (Abraham)] said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?"
phonetic Transliteration
Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Ibrahim) said: "Then for what purpose you have come, O messengers"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:31 [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And now, said Ibrahim to his guests, what is the purpose of your visit, O you itinerant messengers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:31) Abraham said: 'Envoys (of Allah), what is your errand?' *30
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" meaning
*30) As the angels come in human guise only on highly important occasions the Prophet Abraham used the word khatb to find out the purpose of their visit; the word khatb in Arabic is used for an errand of same extraordinary nature.
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" meaning in Urdu
ابراہیمؑ نے کہا "اے فرستادگان الٰہی، کیا مہم آپ کو در پیش ہے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, [O Muhammad], "Do you argue with us about Allah while He is our Lord
- And of His signs is that you see the earth stilled, but when We send
- And [Abraham] said, "You have only taken, other than Allah, idols as [a bond of]
- Indeed, the wasteful are brothers of the devils, and ever has Satan been to his
- [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness
- And the forerunners, the forerunners -
- O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality - for
- And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings
- As guidance and mercy for the doers of good
- And indeed, it is a remembrance for you and your people, and you [all] are
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



