surah Naml aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ﴾
[ النمل: 31]
27:31 Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims].' "
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBe not haughty with me but come to me in submission [ as Muslims ].
' " Do not be arrogant, and come to me obediently and submitting to what I call you towards, namely declaring Allah’s Oneness and leaving associating partners with Him which you are involved in, as you worshipped the sun alongside Him”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Be you not exalted against me, but come to me as Muslims (true believers who submit to Allah with full submission)' "
phonetic Transliteration
Alla taAAloo AAalayya watoonee muslimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"'Be ye not arrogant against me, but come to me in submission (to the true Religion).'"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
`Be you not exalted against me, but come to me submitting (as Muslims).' "
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:31 Be not haughty with me but come to me in submission [as translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do not let your pride get the better of your prudence and I expect you to come to me with low submissive reverence for Allah Who exacts reverence and obedience from every Created being
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:31) It says, `Do not adopt a rebellious attitude against me and present yourselves as Muslims before me'." *37
Be not haughty with me but come to me in submission [as meaning
*37) That is, "The letter l s important for several reasons: (1) It has reached me in an unusual way. Instead of an envoy it has been brought and dropped at me by a bird. (2) It is from Solomon, the great ruler of Palestine and Syria. (3) It has heen begun with the name of AIIah, the Compassionate, and Merciful, which is an unusual way of correspondence and is not followed by any kingdom in the world. l41 Then, it is also unusual that a letter should be written only in the name of AIIah, the Exalted, spare from alI other gods and goddesses. (5) The most important thing in it is that it quite clearly and plainly invites us to give up rebellion and adopt obedience and present ourselves before Solomon in submission (or as MUSlImS)." "Present yourselves as Muslim" can have two meanings: (I) "Present yourselves in submission"; and (2) "present yourselves as Muslims (after embracing lslam)." The tirst meaning is in accordance with the Prophet Solomon's position as a ruler, and the second with his position as a Prophet. Probably this comprehensive word was used in order to convey both the meanings through the letter. The same sort of invitation has always been extended by Islam to independent nations and governments that they should either accept Islam and become equal partners in the Islamic system of life, or surrender political independence and submit to the system of Islam and pay Jizyah
Be not haughty with me but come to me in submission [as meaning in Urdu
مضمون یہ ہے کہ “میرے مقابلے میں سرکشی نہ کرو اور مسلم ہو کر میرے پاس حاضر ہو جاؤ"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- "So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
- Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
- Those are the ones upon whom the word has come into effect, [who will be]
- That We may show you [some] of Our greater signs.
- To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah [which is]
- His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death,
- Say, "Shall I inform you of [what is] worse than that as penalty from Allah?
- [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
- And women of post-menstrual age who have no desire for marriage - there is no
- Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers