surah Qalam aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ﴾
[ القلم: 41]
68:41 Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr do they have associates other than Allah who make them equal in requital with the believers? If so, they should bring forth these associates of theirs if they are true in their claim that they have made them equal in requital with the believers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or have they "partners"? Then let them bring their "partners" if they are truthful!
phonetic Transliteration
Am lahum shurakao falyatoo bishurakaihim in kanoo sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or have they "partners" Then let them bring their "partners" if they are truthful!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:41 Or do they have partners? Then let them bring their partners, if translate in arabic
أم لهم شركاء فليأتوا بشركائهم إن كانوا صادقين
سورة: القلم - آية: ( 41 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 565 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or do they have deities sharing with Allah His divine nature that they incorporate with Him? If so, ask them to bring them over if they are declaring the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:41) Or has something been guaranteed by any of those whom they associate with Allah in His Divinity?' If so, let them bring forth their associates, if they are truthful. *23
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if meaning
*23) That is, "The judgement you are passing concerning yourselves has no basis whatever. It is against reason and you cannot show any such thing written in any Divine Book either. No one can make the claim that he has made Allah promise some such thing, and you cannot make any of your deities vouch that it would take the responsibility of securing Paradise for you from God. How then have you been involved in such a misunderstanding?
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if meaning in Urdu
یا پھر اِن کے ٹھیرائے ہوئے کچھ شریک ہیں (جنہوں نے اِس کا ذمہ لیا ہو)؟ یہ بات ہے تو لائیں اپنے شریکوں کو اگر یہ سچے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Mention] when Allah said, "O Jesus, indeed I will take you and raise you to
- Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
- And that was 'Aad, who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers
- And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor
- When two parties among you were about to lose courage, but Allah was their ally;
- And then We would have given them from Us a great reward.
- And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. We ask you
- And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the
- And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and
- So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers