surah Qalam aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ﴾ 
[ القلم: 41]
68:41 Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr do they have associates other than Allah who make them equal in requital with the believers? If so, they should bring forth these associates of theirs if they are true in their claim that they have made them equal in requital with the believers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or have they "partners"? Then let them bring their "partners" if they are truthful!
phonetic Transliteration
Am lahum shurakao falyatoo bishurakaihim in kanoo sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or have they "partners" Then let them bring their "partners" if they are truthful!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:41 Or do they have partners? Then let them bring their partners, if translate in arabic
أم لهم شركاء فليأتوا بشركائهم إن كانوا صادقين
سورة: القلم - آية: ( 41 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 565 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or do they have deities sharing with Allah His divine nature that they incorporate with Him? If so, ask them to bring them over if they are declaring the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:41) Or has something been guaranteed by any of those whom they associate with Allah in His Divinity?' If so, let them bring forth their associates, if they are truthful. *23
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if meaning
*23) That is, "The judgement you are passing concerning yourselves has no basis whatever. It is against reason and you cannot show any such thing written in any Divine Book either. No one can make the claim that he has made Allah promise some such thing, and you cannot make any of your deities vouch that it would take the responsibility of securing Paradise for you from God. How then have you been involved in such a misunderstanding? 
  
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if meaning in Urdu
یا پھر اِن کے ٹھیرائے ہوئے کچھ شریک ہیں (جنہوں نے اِس کا ذمہ لیا ہو)؟ یہ بات ہے تو لائیں اپنے شریکوں کو اگر یہ سچے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do
 - And who is more unjust than one who invents about Allah untruth while he is
 - That He may give them in full their rewards and increase for them of His
 - But if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in
 - There will follow it the subsequent [one].
 - And do not make your hand [as] chained to your neck or extend it completely
 - So where are you going?
 - For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.
 - And O my people, how is it that I invite you to salvation while you
 - And those [ships] sailing with ease
 
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit 
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



